Полицейский, прилагательное
Sep. 7th, 2010 01:00 amВо-первых, финал дурён. Как мазок пером, макнутым в топлёное сливочное масло, по пирогу.
Во-вторых, я заподозрил «35 мм» в том, что они сократили ту сцену, о которой я читал и которую ждал, которая мне понадобилась. Кристи ел свой суп меньше минуты — так не бывает!В-третьих, фильм нисколько не затянут, как было обещано. Это полминуса.
В-четвёртых, сначала я наслаждался архитектурой и ломал глаза на неё: архитектура была всегда расфокусирована. Физически больно смотреть фильм. Но потом это ушло, и я не понял, что случилось: то ли улицы повторялись, и я перестал их разглядывать, то ли герои обратили на себя внимание, а может и проблемы с фокусировкой кончились.
В-пятых, очередной странный реализм — взята проблема, взяты честное отражение среды, честные костюмы, но не взято ни одного характера, ни одной человеческой истории. Все персонажи функции (никакой души нараспашку?), особенно схемная жена полицейского. Или, например, главный герой — никаких отношений со своим телом, — ест, курит и посматривает в телефон. Хотелось, чтобы он хотя бы живот свой перед зеркалом пощупал раз. Хуй мне.
В-шестых, смотреть можно, ничего не раздражает.
В-седьмых, все лингвистические беседы правильно неуклюжи — не клоунада, вполне достойно, но и без ныряний куда-нибудь в глубины философии. Смешны (слабы) ровно настолько, насколько нужно, хотя я один раз сильно смеялся, не мог остановиться (когда выяснилось, что это не собрание, а диалектика). За лингвистические рассуждения плюсик.
В-восьмых, сцену с газетами осуждаю. Мерзкое высказывание.

