Aug. 31st, 2007

toiida: (Default)
Их четыре, 28 августа 2007 г., 13:54, public domain

По имени @

Стремительный рост китайского интернета уже начал приводить к изменениям в древней культуре жителей Поднебесной, о которых раньше невозможно было помыслить. Известно, что китайцы испытывают дефицит имён и фамилий, которых слишком мало для миллиардного народа. К тому же многие имена записываются устаревшими иероглифами, что порой вызывает проблемы при попытке их прочитать. Оригинальный выход из создавшегося положения нашла молодая супружеская пара, которая решила записать имя своего новорожденного сына не обычным иероглифом, а символом @, который, как известно, используется при записи адресов электронной почты. Символ, который в русском языке произносится как „собака“, по-английски называется “at”. Когда же китайцы пытаются произнести английское “at”, у них получается что-то вроде „ай та“, что звучит для их уха как „люблю его“. Поскольку в Китае издревле дают детям имена, в которых содержатся благие пожелания или просто добрые слова, такое имя показалось родителям вполне приемлемым. Государственная комиссия по вопросам языка имела на сей счет иное мнение, о чем и заявил глава этой организации Ли Юминь, так что супругам пришлось подыскать для записи имени новорожденного более традиционный иероглиф. Между тем это уже не первый случай, когда ведомству господина Ли Юминя приходится одергивать легкомысленных родителей. В начале года в КНР были официально запрещены имена, в которых использовались бы арабские цифры и иностранные буквы.


Кирилл Новиков, рубрика „Интернет“, «Коммерсантъ Власть» № 33 (737) от 27 августа 2007 г.