Вчера (в воскресенье) за час до полуночи мне пришло письмо — новостная рассылка от «Белла», где журналистка упомянула, что «в прошлую пятницу внезапно рухнул Silicon Valley Bank», имея в виду новости девятидневной давности.
Я всегда (много лет) подозревал какой-то мухлёж с выражением «в прошлую пятницу», но никогда не обращал на него сфокусированного внимания, просто им не пользовался. Кажется, это выражение означает «в пятницу на прошедшей неделе», но определение его если и есть, в верхней части поисковой выдачи не находится.
То есть в воскресенье, 19 марта, люди, использующие оборот «в прошлую пятницу», могут иметь в виду как 10 марта (большинство), так и 17 марта (меньшинство). А когда говорят «в прошлый понедельник» — 6 или 13 марта (тут я уже не берусь предположить, в каких долях). Причём в первые ночные часы понедельника значение оборота у кого-то меняется, а у кого-то нет, потому что часы бодрствования после полуночи часть носитель_ниц языка продолжает считать длящимся воскресеньем, а часть — уже понедельником.
Продолжаем разговор. В воскресенье, 19 марта, выражение «в позапрошлую пятницу» может означать как 3 марта, так и 10 марта, и у меня есть предположение-ощущение, что в подавляющем большинстве случаев люди будут иметь в виду 10 марта. То есть существуют люди, для которых 19 марта словосочетания «в прошлую пятницу» и «в позапрошлую пятницу» означают одну и ту же дату — 10 марта. С понедельниками, вторниками и средами ситуация может быть ещё более яркой.
Альтернативное определение: выражение «в прошлую среду/пятницу» может означать последнюю прошедшую среду/пятницу, не считая 2 или 3 последних дней («но не та среда/пятница, что была вчера или позавчера»; «но не та среда/пятница, что была вчера, позавчера или позапозавчера»). Без привязки к текущей или прошедшей неделе.
В общем, жалко, что я не нашёл ничего об этом. Как минимум переводчи_цы должны были заинтересоваться всеми этими выражениями. А у лингвист_ок в идеале должны быть таблицы с долями, в какой день какое выражение что обозначает, с разбивкой по уровню образованности и возрасту респондент_ок.
Надо поймать где-нибудь, желательно в воскресенье, как_ую-нибудь лингвист_ку-популяризатор_ку и расспросить.
no subject
Date: 2023-03-20 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-20 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-20 04:31 pm (UTC)Возможно, анализ соотношений частотности сочетаний "прошлый" и "прошедший" с разными днями недели позволит подтвердить или опровергнуть эту гипотезу. Если это соотношение разное для разных дней недели, то граница недели имеет значение; если нет, то верна гипотеза про последние 2-3 дня.
no subject
Date: 2023-03-20 04:45 pm (UTC)20 марта выражение «в прошлое воскресенье» может означать как 12 марта, так и 19 марта, потому что вчера было не «прошлое воскресенье», а «вчерашнее воскресенье». Какая-то путаница, которая точно должна быть отражена в словарях, а её там нет (я искал в «Викисловаре», «Википедии» и в „справке“ на Грамоте.ру).