Entry tags:
Тут как «Гнездо» и Сантьяго Сьерра
Чжан Хуан, „Добавить 1 метр к неизвестной горе“, 1995 г.
«Гнездо» (не посчитано) было, конечно, раньше (этот „Добавить метр“ напоминает сразу о двух работах «Гнезда» — „Станем на метр ближе“ и „Оплодотворение Земли“), а вот Сантьяго Сьерра (170↑) со своей двух с половиной метровой вытатуированной линией объявился чуть позже.



Спенсера Туника (1313↓) не предлагать.
no subject
no subject
Пальмин? Или художники?
Юра, у нас даже вопросы авторства фотографий такого рода не были детально проработаны/
что уж говорить о стратегии репрезентации
no subject
no subject
а наши, "первичные", только в русских и в собраниях русского искусства (читай, этнографических)
именно потому, что "стратегия репрезентации" у китайца является не внешней, а внутренней частью проекта
no subject
no subject
то, что не существует (не попало в Музей) и своровать-то нельзя!
no subject
no subject
"много где" в русском контексте
или в международном?
"воровство" - очень сложная тема,
потому что юридический термин,
а мы все-таки беседуем на территории искусства,
а не уголовного права
существуют разные стратегии заимствования:
от аппроприации (то есть полного заимствования с отсылкой к источнику) - это авдеева большая серия ранних девяностых,
до оммажа (то есть интерпретации тем, сюжетов, мотивов источника, часто довольно далеко отстоящие от "оригинала")
существует совпадение контекстов:
схожие условия рождают схожие явления (что, на мой взгляд, здесь произошло)
все-таки произведение искусства можно "своровать", только физически утащив, а любая перерисовка (перепечатка) - уже интерпретация или просто типологически похожий феномен
например, я люблю украинские народные иконы
и один раз увидев мексиканские народные иконы, был потрясен родством
(ни о каком "воровстве" не могло быть и речи)
я сомневаюсь, что китаец, да еще работавший в Китае, мог знать про группу "Гнездо"
no subject
no subject
no subject
no subject